It seems that you're using an outdated browser. Some things may not work as they should (or don't work at all).
We suggest you upgrade newer and better browser like: Chrome, Firefox, Internet Explorer or Opera

×
I was recently making on my own translation on polish language for WH40k: Gladius, by editing xlm files (going slowly, but I've translated Actions.xml, Attributes.xlm and partially Barking.xlm).

However, it was before Tau DLC release, so now those files are a bit bigger, with Tau content.

My question is - how can I by using Notepad++ making comparison and add translation from one xlm file (translated) to the new one (not translated), but without interfering with not translated parts?

translation is usually just text in "value=" fragments for various parts.

I was using so far Notepad++ in rather basic tasks (mostly because it looks much more readable), so I don't have too big experience.

Many thanks in advance for help!
No posts in this topic were marked as the solution yet. If you can help, add your reply
avatar
MartiusR: Many thanks in advance for help!
I think it uses the Compare Plugin:-
https://www.davidtan.org/how-to-compare-two-text-files-using-notepad-plus/
https://www.davidtan.org/how-to-get-compare-plugin-back-into-notepad/
Thanks for links, I've needed to find different source with 64bit version of the plugin, but I've found it.

Kinda stuck now, though, I've marked file as first" to compare" with other one, now it's showing me those highlighted differences. And amongst available options I see only possibility to remove old comparisons etc, but nothing about swapping content. Is it doable in automatic way, or I need to make multiple copy&past?

(had hope to avoid the latter TBH)
Post edited April 05, 2020 by MartiusR
avatar
MartiusR: Kinda stuck now, though, I've marked file as first" to compare" with other one, now it's showing me those highlighted differences. And amongst available options I see only possibility to remove old comparisons etc, but nothing about swapping content. Is it doable in authomatic way, or I need to make multiple copy&past?

(had hope to avoid the latter TBH)
I honestly don't know. As annoying as it is, I would think manual copy / pasting would be safer in case anything changed / added. Depending on the structure of the file, maybe copy / pasting could be done in larger blocks instead of line by line?

Edit: It sounds like you really need to compare 3 files - 1. Original (untranslated) vs 2. Original (translated) vs 3. New DLC (untranslated), but I don't know of any Notepad++ plugin that can do that. You may need special software like UltraCompare that can do 3 files at once?
Post edited April 05, 2020 by AB2012
avatar
MartiusR: I was recently making on my own translation on polish language for WH40k: Gladius, by editing xlm files (going slowly, but I've translated Actions.xml, Attributes.xlm and partially Barking.xlm).

However, it was before Tau DLC release, so now those files are a bit bigger, with Tau content.

My question is - how can I by using Notepad++ making comparison and add translation from one xlm file (translated) to the new one (not translated), but without interfering with not translated parts?

translation is usually just text in "value=" fragments for various parts.

I was using so far Notepad++ in rather basic tasks (mostly because it looks much more readable), so I don't have too big experience.

Many thanks in advance for help!
You will need a proper tool, just textually comparing two files will not work on structured files. Perhaps xmlpad:
https://www.microsoft.com/en-us/download/details.aspx?id=7973
Can do it, I haven’t used it for such a purpose, but it’s free, so doesn’t hurt to try it.
If not, then on of the proper xmleditors is your best bet, oxygen or one of those.
One thought occurs, do you have excel and do you know vba? If so, you could open the xml in excel then use table compares/lookups, then write a simple vba xml output program.
In fact, and this is perhaps pushing it, you could grab visual studio (it’s a beast, but is a good ide), read the xml to cremate a class, then just write a small program to compare the data you read in, as the whole serialisation part can be done with the xml package. Hope that makes sense.
Thanks a lot AB2012 and nightcraw1er for advices.

In the end, I've started to search again, but this time looking for some alternative to Notepad++. And by accident I've found WinMerge application - which turned out to be exactly what I was looking for.

It easily shown differences between both files and allowed me to mark bigger portions of differences and copy translation to new file, but without messing with new lines.

It saved me a lot of trouble, what a relief :)

@AB2012 - sorry, I've missed the addendum to your latest post - the files were exactly the same as previously, because their DLCs (to Gladius) are simply adding new content (in terms of text) to the files which are used by game (depending on file's name, there is file containing all descriptions of researches in the game for all races, also units etc).
Post edited April 13, 2020 by MartiusR
avatar
MartiusR: Thanks a lot AB2012 and nightcraw1er for advices.
Let me give you another advice. You would be far better off by using some version control software like git. Granted, if you have never done so before you first need to learn how version control software works in general and how the software of your choice works in particular. That can be a bit overwhelming at first.

But there are some good tutorial videos on youtube on that topic and once you have at least the basics down and start to work with it you'll be surprised how much work they can take off your shoulders (especially in your situation) and how much less of headache (I'd almost say hassle-free) updates become because lots of the stuff you are doing by hand when updating is automated.
One of my favourite tools in comparing text files is Diffuse.
Yeah, it's not Notepad++, but it's fairly simple.