It seems that you're using an outdated browser. Some things may not work as they should (or don't work at all).
We suggest you upgrade newer and better browser like: Chrome, Firefox, Internet Explorer or Opera

×
avatar
PabloAM: I´m pretty sure that you sell to spanish speakers/buyers more than Deutsch/Frenchs/Pyccs together...
Well, you are wrong there. Germany is the second biggest market for games, right after the US.

Edit: Sorry, outdated information. Japan is #2. Germany takes the 4th place.

Spain is on #9 or #10, depending which rating you believe.
Post edited February 06, 2023 by neumi5694
avatar
Darvond: So in review for those of you new here, the short of it:

There are at least 6 distinct dialects of Spanish, and that's not even accounting for regional differences within the language itself or colloquial slanguages.

Not only would a neuter Spanish have to be used, but great care would have to be taken to not select any of the many common words that's either a word for the [THE NAUGHTY BITS] and/or a swear.

It's frankly, possible, but given the effort it took to get a competent translation (PT-BR) out of the Pokemon Team, one may have to go to great lengths to see to such a miracle.
I don't think so. That does exist and happens in a lot of languages. The differences between Spanish and American variants is lower than the ones between Bazilian and Peninsular Galaico-Portuguese, as an example.
The Differences reside basically in the alive spoken accents and pronuntiation, and also in specific words and uses but I am sure not dramatically in the written language for an installer

Spanish is very homogeneus between variants as English is, overall.

But If you ask me, the OP demand is very low in my list of important things. It is just a matter of resources and time.
avatar
PabloAM: I´m pretty sure that you sell to spanish speakers/buyers more than Deutsch/Frenchs/Pyccs together...
avatar
neumi5694: Well, you are wrong there. Germany is the second biggest market for games, right after the US.

Edit: Sorry, outdated information. Japan is #2. Germany takes the 4th place.

Spain is on #9 or #10, depending which rating you believe.
I think he was referring not to specific countries but to areas where a particular language is spoken, that the income generated by all Spanish-speaking territories, not just Spain, is higher than that generated by territories where these other languages are spoken.
That seems quite likely because it involves many countries and hundreds of millions of people, but I don't really have the data to say whether it's true or not, maybe they don't spend that much on games.
avatar
park_84:
Spanish is the second most widely spoken language, that's true. What's not true is that "you sell to spanish speakers/buyers more than Deutsch/Frenchs/Pyccs together". GOG's market split from those two sources:
https://www.gog.com/news/check_these_facts_and_numbers_about_gog
https://www.cdprojekt.com/en/wp-content/uploads-en/2022/09/management-board-report-cdr-h1-2022-en.pdf
shows that Spanish speakers make up a tiny fraction of GOG's current customer base and its revenue. Which in turn explains why GOG finds it difficult to justify spending money on supporting the website in that language.

Edit: attached screenshots
Attachments:
Post edited February 06, 2023 by InkPanther
avatar
Darvond: So in review for those of you new here, the short of it:

There are at least 6 distinct dialects of Spanish, and that's not even accounting for regional differences within the language itself or colloquial slanguages.

Not only would a neuter Spanish have to be used, but great care would have to be taken to not select any of the many common words that's either a word for the [THE NAUGHTY BITS] and/or a swear.

It's frankly, possible, but given the effort it took to get a competent translation (PT-BR) out of the Pokemon Team, one may have to go to great lengths to see to such a miracle.
avatar
Gudadantza: I don't think so. That does exist and happens in a lot of languages. The differences between Spanish and American variants is lower than the ones between Bazilian and Peninsular Galaico-Portuguese, as an example.
The Differences reside basically in the alive spoken accents and pronuntiation, and also in specific words and uses but I am sure not dramatically in the written language for an installer

Spanish is very homogeneus between variants as English is, overall.

But If you ask me, the OP demand is very low in my list of important things. It is just a matter of resources and time.
Initially I shared a similar POV like Gudadantza (don't define them as dialects)
but I just checked its wikipedia page and... surprise: dialect has 2 meanings

The second, which I am familiar with (quoted excerpt)
"the politically and socially subordinated status of a non-national language to the country's single official language"

While the first (quoted excerpts)
"varieties of a particular language are closely related and, despite their differences, are most often largely mutually intelligible
[...] any variety of a given language can be classified as a "dialect"
[...] the distinction between the "standard language" and the "nonstandard" (vernacular)
dialects of the same language is often arbitrary and based on social, political, cultural,
or historical considerations or prevalence and prominence"
Which fills the checklist of what I was going to use as argument:
A mostly intelligible Spanish for all the speakers with variants (call them accents, extra/modified vocabulary, meanings, modisms, etc)

So, I guess I'm trying to say we all agree on the same, but Darvond defines it as dialect, which is correct
Catches my curiosity to know the basis of the number 6. If possible Darvond, please share your source(s)

For my own justification, I grew up listening to name Mexico's native languages as "native dialects"
There are more than 60, used by minorities now [if not extinct],
existing prior the Spanish conquest so their affinity to Spanish is distant: Are languages by their own
And was until 15 years ago or so, that our society started to name them as "native languages"
Term that haven't dig real enough habit on me yet, I suppose



About the OP - I can understand the cost & profit thing, but come on!
After +decade, Translating the 4 offline installer screens is an easy duty even by volunteers
within an hour if real will from the Corpo shows up
I easily could name 3 forum users more than capable to do it
by the way they express & write their English posts
(Yep, YOU could include a fool like me to don't look only as a bastard)

BUT,
-Maybe the big trouble are the lenghty EULA's:
For those, I would totally refuse to get involved even very well paid: F*ck st*pid tailored l*ws
A total waste of energy, time and money
-Or maybe the Corpo is taking some tax-benefits/subsidies
for offering all those Spanish-equivalent-importance languages
That we regular mortals aren't aware of...
But those are useless guesses considering
this Corpo IMO NEVER brings some knowledge to the table, so I stop there:
Their lose & business. I participate here for the vgamers people
avatar
park_84:
avatar
InkPanther: Spanish is the second most widely spoken language, that's true. What's not true is that "you sell to spanish speakers/buyers more than Deutsch/Frenchs/Pyccs together". GOG's market split from those two sources:
https://www.gog.com/news/check_these_facts_and_numbers_about_gog
https://www.cdprojekt.com/en/wp-content/uploads-en/2022/09/management-board-report-cdr-h1-2022-en.pdf
shows that Spanish speakers make up a tiny fraction of GOG's current customer base and its revenue. Which in turn explains why GOG finds it difficult to justify spending money on supporting the website in that language.

Edit: attached screenshots
These figures may also explain why they got rid of Brazilian Portuguese.
avatar
Gudadantza: I don't think so. That does exist and happens in a lot of languages. The differences between Spanish and American variants is lower than the ones between Bazilian and Peninsular Galaico-Portuguese, as an example.
The Differences reside basically in the alive spoken accents and pronuntiation, and also in specific words and uses but I am sure not dramatically in the written language for an installer

Spanish is very homogeneus between variants as English is, overall.

But If you ask me, the OP demand is very low in my list of important things. It is just a matter of resources and time.
avatar
tag+: Initially I shared a similar POV like Gudadantza (don't define them as dialects)
but I just checked its wikipedia page and... surprise: dialect has 2 meanings

The second, which I am familiar with (quoted excerpt)
"the politically and socially subordinated status of a non-national language to the country's single official language"

While the first (quoted excerpts)
"varieties of a particular language are closely related and, despite their differences, are most often largely mutually intelligible
[...] any variety of a given language can be classified as a "dialect"
[...] the distinction between the "standard language" and the "nonstandard" (vernacular)
dialects of the same language is often arbitrary and based on social, political, cultural,
or historical considerations or prevalence and prominence"
Which fills the checklist of what I was going to use as argument:
A mostly intelligible Spanish for all the speakers with variants (call them accents, extra/modified vocabulary, meanings, modisms, etc)

So, I guess I'm trying to say we all agree on the same, but Darvond defines it as dialect, which is correct
Catches my curiosity to know the basis of the number 6. If possible Darvond, please share your source(s)

For my own justification, I grew up listening to name Mexico's native languages as "native dialects"
There are more than 60, used by minorities now [if not extinct],
existing prior the Spanish conquest so their affinity to Spanish is distant: Are languages by their own
And was until 15 years ago or so, that our society started to name them as "native languages"
Term that haven't dig real enough habit on me yet, I suppose

About the OP - I can understand the cost & profit thing, but come on!
After +decade, Translating the 4 offline installer screens is an easy duty even by volunteers
within an hour if real will from the Corpo shows up
I easily could name 3 forum users more than capable to do it
by the way they express & write their English posts
(Yep, YOU could include a fool like me to don't look only as a bastard)

BUT,
-Maybe the big trouble are the lenghty EULA's:
For those, I would totally refuse to get involved even very well paid: F*ck st*pid tailored l*ws
A total waste of energy, time and money
-Or maybe the Corpo is taking some tax-benefits/subsidies
for offering all those Spanish-equivalent-importance languages
That we regular mortals aren't aware of...
But those are useless guesses considering
this Corpo IMO NEVER brings some knowledge to the table, so I stop there:
Their lose & business. I participate here for the vgamers people
I am just refering to the proper meaning of dialect in linguistics, academically, A dialect is just an spoken variation of a common/same language, it can have its specific rules and different levels of intelligiblility between them.
It can also be the present state/evolution of a previous dead language

Every language use to have an official language academy. The oficial grammar rules for the written language. Based in linguistics and tradition, common uses etc.

So, modern languages use to be composed of different regional dialects and those modern languages always come from a previous mother language, This is, a modern language is always the dialect of a previous one.
Languages like Spanish, Portuguese, Italian, Catalan, French, Romanian...etc would be medieval Latin dialects evolving different.

The different deffinitions into the wikipedia or a dictionary are there because the term dialect has been used in the past to define minority languages and always based in different basis than the pure linguistics, but prejudices, social and political preponderance of an official language over other one, etc. This is, the possible meaning of dialect as "lower quality language".
Obviously a very victorian and elitist meaning. Despective, indeed

Greetings
avatar
park_84: I think he was referring not to specific countries but to areas where a particular language is spoken, that the income generated by all Spanish-speaking territories, not just Spain, is higher than that generated by territories where these other languages are spoken.
That seems quite likely because it involves many countries and hundreds of millions of people, but I don't really have the data to say whether it's true or not, maybe they don't spend that much on games.
Well, let's sum up how much money is made in all spanish speaking countries. I don't think that's that much, these countriesy - except spain of course - tend to be on the lower end of the food chain.
Sadly I could not found informations about sales in all countries, only about the top 10 and ... well, there was just Spain listed as country with mostly spanish speaking people.
And the sales dropped very quickly from one country on that list to the next.

There may be a lot of spanish speaking people, but they don't spend a lot for computer games.
avatar
Gudadantza: post#23
You are right & I also agree. I was so excited re-adjusting
my own definition of dialect that overlooked that part. Sorry about that

Just as small addition, finding a neutral Spanish terminology
for the 4 screens would be an easy cake

Salu2
avatar
Gudadantza: post#23
avatar
tag+: Just as small addition, finding a neutral Spanish terminology
for the 4 screens would be an easy cake

Salu2
Indeed, That's what I said in a post above, it would be pretty homogeneus and commom overall, And if someday It is a reality it would be a welcome addition, how couid it not be, but I do not consider it the most exciting or must have thing to spend resources in, easy, or not.

It is a very subjective opinion of mine, of course