It seems that you're using an outdated browser. Some things may not work as they should (or don't work at all).
We suggest you upgrade newer and better browser like: Chrome, Firefox, Internet Explorer or Opera

×
Удостоенная многих наград научно-фантастическая RPG от Obsidian Entertainment прилетела в нашу солнечную систему! The Outer Worlds теперь доступна без DRM на GOG.COM со скидкой 50% до 2 ноября 2020, 19:00 по московскому времени. Приготовьтесь к исследованию колонии в далеком космосе и к тому, что именно вам придется решить, каким героем вы станете и как повлияете на историю.

Обратите также внимание на The Outer Worlds Expansion Pass, которая включает Peril on Gorgon и еще одно грядущее дополнение.

Разделяете нашу любовь к играм? Подпишитесь на нашу новостную рассылку, чтобы быть в курсе последних событий и новых поступлений, а также получать эксклюзивные скидки. Выберите “Приватность и настройки” в меню вашего аккаунта и присоединяйтесь!
avatar
vlodimer: Зимородок же.
avatar
IpseSan: Мне просто в голову тайных смыслов с этим названием не пришло. Разве что по цветастости подходит.
По цветастости палитру обыкновенного зимородка нужно умножить как минимум на 300 миллиграммов мескалина, чтобы получился фирменный аутерворлдзовский вырвиглаз.
avatar
IpseSan: А как надо было назвать систему в локализации?
Алкион. локализация на то и локализация, чтобы произведение было понятно местной аудитории, а не тупо транслитерировано с 'языка международного общения'(tm)
avatar
DedIago: Алкион. локализация на то и локализация, чтобы произведение было понятно местной аудитории, а не тупо транслитерировано с 'языка международного общения'(tm)
Ну. у меня как раз была идея, что оно восходит своими корнями не к транслиту, а к прочно укоренившемуся в русском языке "Альциона".
Гальцион вообще-то, по-другому никак нельзя. Ведь уже перевели Гамбург и гамбургер с Голландией. Так что опыт правильного перевода названий уже есть, еще с счастливого социалистического прошлого.
avatar
DedIago: Алкион. локализация на то и локализация, чтобы произведение было понятно местной аудитории, а не тупо транслитерировано с 'языка международного общения'(tm)
Хм. Кажется я понял шутку. Тогда уж Алкон. Только не понял, за что вы нас, русских, вот так?
avatar
IpseSan: к прочно укоренившемуся в русском языке "Альциона".
век живи - век учись. интересно, я и не знал, что плеяда в русском языке носит греческое имя, но её тёзка-звезда - латинское. странно.
но всё равно, при засилии в поп-культурных переводах Гадесов, Морфеусов и прочих Ноахов, лучше было бы планету не транслитерировать.
avatar
IpseSan: Хм. Кажется я понял шутку. Тогда уж Алкон. Только не понял, за что вы нас, русских, вот так?
да я вроде не шутил. а что с нами, русскими, не так?
avatar
DedIago: да я вроде не шутил. а что с нами, русскими, не так?
Да всё так. Иногда тоскливо просто. Но тест у меня пока отрицательный пришёл, т.ч. у меня опять замечательное настроение :)